Honesty is the best policy.
正直は最善の方策。
ソルトに入社しませんか。
このことわざの重みをきっと実感されることでしょう。
United we stand, divided we fall.
結束すれば立ち、分裂すれば倒れる。
一人ひとりの力は小さくても、団結して事に当たれば、大きな力を発揮することができます。
ソルトでは希薄になりがちなコミュニケーションを密に取るため、このような体制を敷いています。
Make friends not enemies, and you will always
have eyes in the back of your head.
友人を作れ、敵を作るな、
そうすれば常に頭の後ろに目を持つことができる。
新たな友人を、ぜひソルトで。
All glory comes from daring to begin.
すべての栄光は、思い切って始めるところからやってくる。
そんな気持ちで、ソルトで一緒にがんばっていきませんか。
Necessity is the mother of taking chances.
必要は冒険の母である。
とあるコンペでソルトが考えたことは、
先様の環境にとって何が必要であるかということ。
そして、「先様の既存の設備を使って運用できるものを作ろう。
たとえ、マシンパワーが足りなかろうとも」という
冒険にチャレンジしました。
The keystone of successful business is cooperation.
成功するビジネスの根本原理は、協力である。
開発途上のプロジェクト間で連携・協力するための体制が、
ソルトにはあります。
Each new day is a blank page in the diary of your life.
新たなる日々が、あなたの人生の日記における空白のページである。
ソルトで新たな一ページを開きませんか。
Cross the stream where it is shallowest.
川は一番の浅瀬を渡れ。
物事はできるだけ簡単・確実な方法でやるに限ります。
しかし、時には「簡単」でない方法をあえて選ぶことが、
勝利への道を拓くことがある……。つづきは、こちらでどうぞ。
Hard roads are not opened by themselves;
they are opened by some brave people!
困難な道は勝手にできたわけではない、
幾人かの勇敢な人々によって拓かれたのだ。
One important key to success is self-confidence.
An important key to self-confidence is preparation.
成功への重要な鍵は、自信である。自信への重要な鍵は、準備である。
Preparation。それを、ソルトでは研修によって行っています。
Life is a continual upgrade.
人生とは、継続的な品質向上である。
ソルトでは、そんな向上心のある方を求めています。
Oh, you have problems? Why didn't you say so?
There's a support group for that.
It's called everybody, and they meet at SALT.
えっ、問題があるって?どうしてそう言わなかったの。
それをサポートしてくれるグループがあるよ。
それは「みんな」っていって、ソルトにいるんだ。
Great oaks from little acorns grow.
大きなオークの木は、小さなドングリから成長する。
大きなものでも、もともとは小さなものから始まっています。
あなたもソルトとともに大きく成長していきませんか。